jueves, 31 de enero de 2013

ORIGEN DE LA PALABRA JEHOVA

Por: Hna Nancy Maria Uchuvo Giraldo

Tomado de: 





El antiguo testamento fue escrito en un hebreo antiguo que no usaba vocales. El nombre de Dios se escribía en cuatro consonantes: YHVH 

Las cuales se pronunciaban algo así como “Yavé” y en letras latinas como “Yahveh”, “Yave”, “yahwéh”.  YHVH representan formas del verbo ser e indica “ YO SOY

Antes de ser derribado el templo de Jerusalén por el ejercito de Nabucodonosor, y desterrar el pueblo judío a la diáspora, en uno de los muros derribados del templo se leía el nombre de Dios, según los hombres de la fe, tal como Dios lo había pronunciado. Las cuatro letras con que se escribía este nombre eran las siguientes letras hebreas:  YOD HEI VAV HEI




Los israelitas del A.T. tenían un profundo respeto por el nombre de Dios: «Yahvé». Ya que Dios mismo se había dado este nombre. El tercer mandamiento dice: No usaras el nombre de tu Dios en vano.
Así que ellos no lo pronunciaban, y decían otros nombres para referirse a él; Encontramos en el texto Hebreo los siguientes nombres:

«Elohim», que en castellano significa: «El Dios fuerte y Poderoso». Exodo 6-7

•«Adonay» o «Edonay», que en castellano es «El Señor». Salmo 24

•Se habla de Dios como «Shadday» que quiere decir el Dios de la montaña. Gen 17.1

•El profeta habla de «Emmanuel» que significa «Dios con nosotros». Isaias 7-14

Y hay muchos nombres más en el A. T., como por ejemplo: 

  • Dios Poderoso, 
  • El Dios Vivo, 
  • El Santo de Israel, 
  • El Altísimo, 
  • Dios Eterno, 
  • El Dios de la Justicia, etc. 

Pero el nombre más empleado en aquellos tiempos era «Yahvé»

Leemos en Éxodo Cap. :3. 13-15 que Dios se apareció a Moisés en una zarza ardiente y lo mandó al Faraón a hablar de su parte. Moisés le preguntó a Dios: «Pero si los israelitas me preguntan cuál es tu nombre, ¿qué voy a contestarles?». Y Dios dijo a Moisés: «YO SOY EL QUE SOY». Así les dirás a los israelitas: YO SOY me manda a ustedes. Esto les dirás a ellos: YO SOY, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob me manda a ustedes. Este es mi nombre para siempre.

Durante los siglos VI al X (d.c) los masoretas (un grupo de judíos eruditos) , inventaron un sistema para poner vocales al antiguo idioma hebreo, y se les ocurrió para recordar al lector que no debería pronunciar el nombre de Dios, colocar las vocales de Adonay (AOY), entre las consonantes de YHVH. 

La primera A la cambiaron a E por razones fonéticas y la ultima Y no la incluyeron pues era considerada consonante. Así que combinaron YHVH y EOA , lo cual dio YEHOVAH. 

Y H V H 
                 =YEHOVAH
E O A



Cuando los protestantes tradujeron la Biblia en Alemania, ellos no se habían enterado de la sustitución de vocales, y por eso cuando vieron YEHOVAH, siendo que no tenían la Y en Alemán, la sustituyeron con la J …creando la palabra JEHOVA.


Está claro que la palabra «Jehová» es un arreglo de dos palabras en una. La palabra «Jehová» nunca ha existido en hebreo; es decir, que la pronunciación «Jehová» es una pronunciación defectuosa del nombre de Dios. 

En los años 1600 comenzaron a traducir la Biblia a todas las lenguas, y como encontraron en todos los textos bíblicos de la Edad Media la palabra «Jehová» como nombre propio de Dios, copiaron este nombre «Jehová» literalmente en los distintos idiomas (castellano, alemán, inglés...). 

Y desde aquel tiempo empezaron a pronunciar los católicos y los evangélicos como nombre propio de Dios del Antiguo Testamento la palabra «Jehová» en castellano. 

1 comentario: